Selenium翻译工作线路图
按照官方网站的目录进行整理,首先翻译比较有意义/实用的部分。本页将作为文档的索引,同时也作为任务分配的页面。如果某一页的内容被翻译者认领,请将自己的名字和文档的翻译状态注在索引后面,方便统计。状态为(working, completed, reviewed),认领后为working状态,翻译好则completed,其它人看过并审过以后为reviewed。
我们首先翻译Selenium的几个About页面,然后开始翻译相应的Wiki部分,然后再补全Documentation、Reference部分,其余部分最后补齐。
目前已经有意向参与翻译的同学有:Tin、Nicholas、lbbzh、cleverpig、numenzq,如果其他朋友也愿意加入的话,请email到iamtin(AT)gmail.com,协商分配任务,大家一起努力。
现在wiki和about的原文文档已经粘贴过来了,请大家有工夫的时候开始翻译,这部分翻译完成后我们将把阶段成果链接到openqa的translation部分去。
已经与Openqa的Wiki的负责人Patrick lightbody进行了沟通,他非常支持我们翻译Selenium文档,我们将一边翻译一边将翻译结果转移到OpenQA,这样就能够方便所有使用中文的Selenium用户了,希望大家共同努力!
061106:Selenium Remote Control的大部分文档已经搬迁过来了,请大家有空先翻译Remote Control部分。主要原因是Selenium RC是Developer容易接受的使用方式,而且这种方式对于QA也是比较友好的,被很多同学称为最Pragmatic的方式(配合Selenium IDE)。所以我们有限翻译者部分。14日0.9.0的RC发布了,新特性主要是HTTPS支持等,健壮程度也应得到了提高,对于开发人员来说,使用Selenium的门槛降低了,正是开始接受Selenium作为功能/验收测试的好机会,欢迎大家积极尝试并共享使用经验!
070106:实在对不起大家,有2个月都没有能够继续推动中文化Selenium文档的工作了。由于我所在的sina进行了内部调整,我所负责的RIA部分只有我一人奋战,经常加班到深夜,而且其它的业余时间我都在忙活今年结婚的事情,也就没花时间推动Selenium中文化。实际上,测试、过程越来越体现一个团队的能力,动态语言、RoR式方法学、REST风格的SOA都在改变程序员的观点,方法学、工具不断的在刺激我们,我们知道这个世界在酝酿变化,而我们就处在海啸来临前的海边。我的忙碌,我的疏于职守也许会让我落后,但我希望使用或者关注Selenium的朋友们不要像我一样落后,有时间多研究可能改变我们的团队或者我们本人的技术或者方法,再有时间或者经历的时候能够贡献一些,比如翻译一下Selenium的文档,我们都将从中受益,谢谢。顺便祝朋友们新年快乐,祝我生日快乐。我承诺,一旦有空闲的时间就继续投入Selenium文档中文化的工作中!
- Selenium Core
- 关于 (tin,complete)
- News
- Documentation
- Usage
- Reference
- FAQ
- Demos
- Wiki
- Selenium IDE
- 关于 (tin,complete)
- News
- Recording a test (video)
- Documentation
- Wiki
- Selenium RC
- Selenium On Rails